伝える準備

“我其實很不擅長在人面前演講”

這本書”伝える準備”的作者是日本知名的老牌新聞台主播,
也是特派員剛來日本時,
練習日文口語跟表達的學習對象之一。

當特派員看到書中寫著這一段話時,
覺得一個新聞台主播竟然苦於在人面前演講,
感覺到非常意外還有反差萌(?)

但是這位主播也在書中寫到,
正是因為不擅於在人前演講,
所以在登台前就要先把想說的話都寫出來,
然後只挑出重點以及會在人心中留下印象的話語,
才能夠把自己說話的時間縮到最短。

“如果你不擅長在人前演講,就把時間留給別人說話”

至於其他沒有被採用的內容,
也有很大可能會在接受別人問題時回答用到,
所以也並不是完全無用浪費時間;
而且在想說話內容時,
也可以想想身邊那些尖刻酸薄的人,
認為他們會用什麼樣的問題來為難你,
這樣一來就算被問到再無言的問題,
也能夠應付自如。

“把時間留給別人說話,並且好好回答,將會有助於加分”

這位主播也說這套方法其實也能用在工作面試上,
畢竟對於一家企業來說,
比起聽你準備好的一套不知是真是假的罐頭說詞,
不如多花點時間跟你聊天問你問題,
才能夠真正知道你這個人。


特派員看完這本書真的是淚流滿面,
覺得自己如果年輕時就知道上面這些的話,
或許能夠在職場以及日本人社會中混得更好吧?

所以想要把這本書分享不擅於自我演講,
但打算在日本求學工作的所有人
希望這個主播的方法能夠幫助到更多人
在各種場合下的表達以及面試更順遂^^

[商品価格に関しましては、リンクが作成された時点と現時点で情報が変更されている場合がございます。]

伝える準備 [ 藤井 貴彦 ]
価格:1650円(税込、送料無料) (2021/10/7時点)


FACEBOOK