よけいなひと言を好かれるセリフに変える 働く人のための言いかえ図鑑

特派員去年介紹過的,
關於該怎麼跟日本人對話時,
不會讓對方感到不舒服的日文攻略
“よけいなひと言を好かれるセリフに変える言いかえ図鑑”
系列出了最新作啦!

這次作者為了讓廣大工作者,
在職場商場上人際關係更圓滑,
所以整理了許多不失禮日文說法,
特派員覺得很多都還蠻重要的。

比如說你自我介紹時說自己愛開車兜風時,
千萬不能說自己開的是什麼車,
不然對方會以為你在臭屁自己名下有一車;
自我介紹說自己愛旅遊時,
千萬不能說一年出國幾次,
不然對方會以為你在臭屁自己有財力能多次出國旅遊;
這時候你應該只能說你愛去四處旅行,
看看各地景點跟吃吃東西,
點到為止就行。

NG日文:車が好きで、○○車を持っています
海外旅行が好きで、年3回も
OK日文:旅行が好き、食べることが好き

另外一個例子是自我介紹時,
你不能說你考到很多證照,
不然別人會覺得你是在顯擺自己證照多,
會讓沒證照又或者一直考證失敗的人心裏不舒服;
這時候你應該說你對考證照很有興趣,
目前正在挑戰XX證照希望能考下來;
這樣一來不但不會讓人覺得你臭屁,
也會給人一種積極向上一直在挑戰的印象。

NG日文:資格は10個も持っています
OK日文:自分は資格マニアで、現在10個をもっていまして、あと数個は現在挑戦中ですね。


特派員推薦這本書,
給日文有一定基礎的粉絲們,
來學習日文上的各種ニュアンス(弦外之音),
或許可以幫助自己維持在職場上的人際關係喔^^


Ads Blocker Image Powered by Code Help Pro

Ads Blocker Detected!!!

We have detected that you are using extensions to block ads. Please support us by disabling these ads blocker.

FACEBOOK